И если это даже "ДЕЛО принципа", в чем принцип-то?
Дело не в принципе, а в стремлении познавать. Пусть в деревнях называют как угодно, я не спорю и не вмешиваюсь. В Островском, например, сморчки и строчки поменялись местами. Пример с Зеленухой был вполне показателен, что непонятно, что говорит собеседник. Не вижу, почему бы благородным Донам не уточнить, что такое Зеленуха, а что такое Боровик в приятной беседе))).
Что касается латыни, это единственно верный способ разобраться, какой гриб имеет ввиду собеседник, если по-русски значения расходятся. Попытка докопаться до истины. Опять-таки, ничего в этом зазорного нет.
В субботу обязательно пойдем с пятилетней младшенькой в лес возле дачи. Боровиков там, наверное, не найдем, но Масленковых, опёнков, и обабков весьма вероятно
.